Beowulf est le plus long poème germanique connu datant du haut Moyen Âge dont l'unique copie existante provient du codex Nowell. C'est un manuscrit rédigé en Angleterre aux alentours de l'an mille.
Il est à noter que beaucoup se sont essayés à traduire ce texte. C'est notamment le cas de J.R.R. Tolkien qui s'y est même attelé dès sa jeunesse et a pratiqué ce texte durant toute sa carrière de philologue et professeur de littérature anglaise et d'anglo-saxon.
Son fils, Christopher Tolkien a d'ailleurs réuni tout son travail sur ce poème dans un livre intitulé Beowulf que les éditions Pocket viennent juste de rééditer au format poche.
Lu dans le cadre d'un partenariat avec les éditions Pocket Imaginaire, je remercie Emmanuelle Vonthron pour l'envoi de ce service presse.
Résumé :
Beowulf raconte les hauts faits d'un héros issu de la tribu des Goths du nom de Beowulf, venu au secours du roi danois Hrothgar en tuant, d'abord, un monstre du nom de Grendel puis sa mère qui a cherché à se venger de ceux qui lui ont ravi son fils. Victorieux Beowulf est retourné chez lui, auprès des siens, où il a été couronné roi. Cinquante ans plus tard, à l'aube de sa vie, il réitère l'exploit en tuant, cette fois-ci, un dragon mais trouve également la mort.
Mon avis :
Telle est l'histoire de ce mythique personnage qui a intrigué bien des hommes de lettres.
Avec ce livre, Christopher Tolkien nous immerge dans le travail de fourmi réalisé par son père autour de ce poème.
Ce livre s'articule, d'ailleurs, en plusieurs parties. Ainsi, passée l'introduction, on plonge dans la traduction en prose proposée par J.R.R. Tolkien, puis on enchaîne sur ses commentaires autour de certains mots ou passages précis du poème, ensuite on passe à sa version de cette célèbre histoire qu'il a intitulée Sellic Spell pour terminer par le lai dédié à Beowulf.
Tout au long des 453 pages de ce livre, on étudie donc en profondeur ce texte poétique afin d'en comprendre pleinement le sens. C'est d'une très grande précision. Les analyses et comparaisons qui y sont faites sont très intéressantes.
Toutefois, c'est plutôt un ouvrage à destination des linguistes qui veulent, par exemple, en apprendre plus sur l'étymologie des mots issus des langues anciennes ou des historiens en quête de savoir sur la riche période du haut Moyen Âge et ses heures sombres.
Les amoureux de J.R.R. Tolkien apprécieront également de glisser cette œuvre au sein de leur bibliothèque dédiée au maître de la fantasy. Je n'en doute pas.
Pour autant, qu'on se le dise, ce livre n'est pas facile d'accès. Clairement se plonger dans l'histoire de Beowulf est passionnant car le récit est particulièrement épique rempli de combats et de monstres à abattre.
Néanmoins, on y trouve surtout des pages et des pages de commentaires analysant chaque mot, réfléchissant à leurs différents sens possibles.
Mais, si vous êtes plutôt du genre à vous émerveiller devant des récits au long cours où seule l'action prime, passez votre chemin.
En revanche, si vous vous intéressez aux procédés d'écriture, ce livre va vous intéresser tout particulièrement car Christopher Tolkien y met beaucoup en valeur les évolutions que son père a apporté au fil du temps, à sa réappropriation du texte originel. On est littéralement propulsé dans la tête de J.R.R. Tolkien, dans ses difficultés, ses recherches et ses modifications jusqu'à nous délivrer ses versions finales en prose et en vers.
Pour qui se passionne pour la langue, ce livre est juste incontournable.
Pour conclure :
Beowulf, c'est aussi l'histoire d'un homme passionné par la langue et les mots qui a consacré sa vie à la compréhension des textes fondamentaux qui ont fait l'Histoire de l'Europe.
Fantasy à la Carte
A lire aussi sur le blog mes avis sur : Le Silmarillion, Le Hobbit, Les Etymologies, Les Enfants de Hurin, Beren et Luthien et La Chute de Gondolin.
Informations
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire